Breaking News

Ngắm hoa trên sông - Huy Sơn

Cảm tác từ Giang vũ vọng hoa - 江雨望花 - Thôi Đồ


Chiều buồn lạnh mưa xuân hiu hắt

Nước sông dâng lạnh ngắt đôi bờ

Nhìn sông nước chảy hững hờ
Bên sông mai nở bơ vơ một mình


Hoa thắm thiết xuân tình ngào ngạt

Hương bay đưa dào dạt tình quê

Lâu nay vẫn chửa được về
Nhớ về quê cũ mà tê tái lòng


Kể từ đó long đong phiêu bạt

Cũng có mong lưu lạc mãi đâu

Nhiều đêm lòng xót thương đau
Buồn thêm nức nở giọt sầu rưng rưng


Nhìn hoa nở tưng bừng khoe sắc

Đã mấy năm vắng bặt tin nhà

Biết là xuân đã đi qua
Lòng đau như cắt nhớ nhà quá thôi


Bạn có thể tham khảo các bài thơ trong Bầu rượu túi thơ do  Khanhnguyen' s blog sưu tập từ trên các diễn đàn mạng xã hội

Nguyễn Huy Sơn - 28/06/2016

江雨望花
細雨滿江春水漲,
好風留客野梅香。
避秦不是無歸意,
一度逢花一斷腸。

Giang vũ vọng hoa

Tế vũ mãn giang xuân thuỷ trướng,

Hảo phong lưu khách dã mai hương.

Tị Tần bất thị vô quy ý,
Nhất độ phùng hoa nhất đoạn trường.


Popular Posts